网站首页 关于我们 新闻中心 产品展示 成功案例 人才招聘 联系我们
联系我们

服务热线:400-8871-095

联系人:吴先生

手 机:13810924440

E-mail:1164091817@qq.com

友情链接   更多>>
同传设备
会议直播公司
昆明同传设备
长沙翻译网
杭州同传翻译
三亚博鳌会展
成都会展网
新闻中心   当前所在位置:首页 >> 新闻中心

同声传译的历史和特点

                                                 同声传译的历史和特点

 

同声传译
同声传译(Simultaneous Interpretation),又称“同声翻译”、“同步口译”,是指翻译者同步而不间断地将所听到的源语言口译为目标语言的一种翻译方式,简称“同传”。该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。
第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上次在大型国际活动中采用同声传译。

特点
同声传译作为一种翻译方式,其大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均
  使用同传的会议现场
间隔时间是三至四秒,多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。因此对译员素质要求非常高。

版权所有 2003-2018 百睿德常州同传网 皖ICP备11014461号-51

常州同传设备|常州同声传译设备|常州表决器|常州投票器-百睿德4008871905|诚聘英才

皖公网安备 34020202000080号