金芒果地理标志产品国际博览会(以下简称金芒果地标会)将着力打造成为:
1、地理标志产品的品牌传播平台---解决品宣痛点
2、直面各大采购团及消费者的运营销售平台---解决销售痛点
3、小众地标产品脱变为知名品牌的孵化发展平台---解决发展痛点
■ 6万现场观众给力 ■ 亿万电视观众关注
金芒果地标会,包容开放,合作共赢!
1、将是地标产品销量提升、企业弯道超车的良机;
2、与芒果+全媒体生态深度合作,提高地标产品知名度、美誉度;
目前我国几千个地标产品涉及酒类、茶叶、水果、花卉、工艺品、调味品、中药材、水产品、肉制品等,产地涵盖全国30多个省、自治区、直辖市,产业总值过万亿。
地理标志既是产地标志,也是质量标准,更是一种知识产权。地标产品保护作为一项与国际接轨的知识产权保护制度,已被多国采用,是世界通行国际品牌保护制度。
很多人把地标产品等同于土特产,这是误解!如果把好的土特产比喻成一顶皇冠,那么地标产品就是这顶皇冠上的明珠。
百睿德从事的口译类型包括同声传译、交替传译、会议口译、技术口译、商务口译、展会口译、陪同口译、双语主持、音像视听、出国口译等,另外,还提供Bosch(博世)等知名同传设备的租赁和销售服务。
我们的所有口译译员均拥有本科和硕士以上学历,并且具备丰富的口译和同传翻译经验,绝大部分的译员毕业于上海外国语大学、北京外国语大学、对外经济贸易大学等知名高校,并且很多译员均具有海外留学背景。我们的口译译员均经过严格正规的语言训练和培养,拥有高级口译证书是我们筛选口译译员的关,同时他们必须拥有三年以上的实际口译经验,成功参与的口译项目不得少于30场次。我们始终坚信一点,口译是一种实践性很强的高难度语言翻译工作,没有一定的实践活动是无法胜任口译工作的。同时,我们的交传和同传译员都来自北外、上外高级翻译学院,受过严格的同传和交传训练,并且经历过多场次的大型国际会议的历练。
我们公司的人才管理系统对口译人员按口译语种、口译类型、专业领域、从业经验等标准进行详细的区分和管理,根据客户的具体口译要求,每次只选派符合指定口译要求的译员,并且客户可以事先对口译译员进行口译测试。为了保证口译的质量,我们只提供英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语等数个语种与中文和/或英文之间的互译服务。
|